top of page

Transkreation: eine Kommunikationsstrategie für das Markenmarketing

  • Photo du rédacteur: Claudia Lagier
    Claudia Lagier
  • 8 mai 2020
  • 1 min de lecture

Dernière mise à jour : 2 juil. 2020


Das Wesen des Marketings besteht darin, eine Marke und/oder ein Produkt zu fördern. Wenn ein Unternehmen sich außerhalb seiner Sprachregion entwickeln will, muss es daher seine Botschaften übersetzen lassen und seinen Inhalt an den Markt anpassen. Tatsächlich können zum Zeitpunkt der Übersetzung die in der Ausgangssprache gewählten Begriffe in der Zielsprache eine völlig andere Konnotation annehmen und die Bilder können andere Bedeutungen kriegen. Die sorgfältig ausgearbeitete Botschaft könnte somit völlig verzerrt und ohne jegliches Marketinginteresse sein. Daher ist es wichtig, einen Übersetzer einzusetzen, der auf dieses Gebiet spezialisiert ist. Um die fesselnde Wirkung von der Marketinzübersetzung zu erhalten, ist es oft notwendig, auf eine Transkreation zurückzugreifen, die nicht nur die Sprache berücksichtigt sondern auch die Kultur und die Empfindlichkeit der Zielgruppe.



Comments


N'hésitez pas,

contactez moi!

Envoyez-moi votre message et je reviendrai vers vous dès que possible!

Merci et à bientôt!

  • Gris LinkedIn Icône
  • Gris Facebook Icône
  • Gris Icône Instagram

Route de Pierre-Ozaire 10

1073 Savigny

claudia@deficom.ch

+41 79 176 56 57

© 2020 by Deficom

bottom of page